Aktywne Wpisy
Czesc Mirasy ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Mam do was pytanie, czy zauważyliście u siebie samych/znajomych, że w momencie, w którym ludzie osiągnęli pewien poziom "stabilizacji" dla jednego to będzie 10k brutto uop, dla drugiego spłacone mieszkanie, a dla trzeciej pary to będzie np. drugie dziecko, dla każdego coś innego, pewien poziom wyhamowania? Ludzie zaczynają się uspokajać, grać w grę zwaną życiem bardziej bezpiecznie/zapobiegawczo?
Co mam na myśli: ktoś
Mam do was pytanie, czy zauważyliście u siebie samych/znajomych, że w momencie, w którym ludzie osiągnęli pewien poziom "stabilizacji" dla jednego to będzie 10k brutto uop, dla drugiego spłacone mieszkanie, a dla trzeciej pary to będzie np. drugie dziecko, dla każdego coś innego, pewien poziom wyhamowania? Ludzie zaczynają się uspokajać, grać w grę zwaną życiem bardziej bezpiecznie/zapobiegawczo?
Co mam na myśli: ktoś
czy zauważyliście w otoczeniu, że w momencie, w którym ludzie osiągnęli stabilizacje to hamują?
- tak, ludzie spowalniają, łapią stabilizację 60.5% (310)
- pół na pól, niektórzy spokój, inni nadal napierają 27.9% (143)
- nie, dziś są ludzie zachłanni, ciągle im mało 11.5% (59)
CH3j +8
Proszę o przetłumaczenie przekleństw.
cabrón - co to znaczy?
pendejo (czyt.pendeho) - głupi
puta - suka
hijo de puta - motherfucker ( ͡° ͜ʖ ͡°)
mierda - #!$%@?, fuck
Dobrze przetłumaczone?
wincyj bym poprosił
#hiszpanski #rzucmiesem #przeklinajo #uczsiezwykopem
cabron - to chyba cos w stylu byk/ knur ruchacz
translator nie bedzie wulgaryzmow tlumaczyl
cabrón - dosł. kozioł, w znaczeniu mniej więcej skurczybyk, można tak pieszczotliwie do kolegów
pendejo (czyt.pendeho) - tchórz (dosłownie łoniak)
puta - suka, dziwka
hijo de puta - #!$%@?
mierda - gówno
joder - #!$%@?ć, używane też jako #!$%@?!
hostia - używane jako #!$%@?! i zajebisty (de la hostia)
polla - #!$%@?
maricón - pedał
vete a tomar por culo - #!$%@? (dosł. kombinacja spadaj i #!$%@? ci w dupę)
https://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity