Wpis z mikrobloga

@malosolna_ikra:
Pewnie ma trochę błędów, ale robiłem na szybko z głowy i posiłkowałem się translatem google.

I'm going with my dog to a modern arts gallery
- Dog's are not allowed here - says the securityman
- This isn't a dog - i replied, this is a performance
- Oh, i'm sorry
We go further with the dog. We're watching a statue of a Centaur-Smurf. Half horse, half Smurf
- I
@Michal9788 o matko i córko
ok, od początku:

dog's? psa nie są dopuszczone?

we go further - powinno być we are going further, we go to regularnie chodzimy

who are the Centaurs cheering on rodeo - kogo kibicują Centaury na rodeo? Powinno być "cheering on on a rodeo"

you had to shit to znaczy musiałeś srać, tutaj raczej powinno być could zamiast had to

powtórka We are, w drugim raczej we are
@malosolna_ikra:
I am going with my dog to the exhibition in modern art gallery.
"Dogs are not allowed", says the guard.
"This is not a dog", I respond. "It's performative art".
"I am sorry then. Go on".
Me and my dog finally enter the gallery. We admire the sculpture of Smurf Centaur. Half horse, half smurf.
"I always wondered", I ask the dog "who centaurs cheer on during the rodeo".
"I