Wpis z mikrobloga

@bobudowniczy: niby heheszki, ale swoją drogą to wina samego języka, no bo tak:

Station - stejSZyn
Patient - pejSZynt
Passion - paSZyn
Fashion - faSZyn

Czyli ti, si i sh czyta się podobnie. Baba słyszy SZ więc w głowie ma SH, bo angielski zna tak sobie.

Nie tłumacze jej, bo PlayStation to i tak nazwa własna, ale język ma swoje wady

¯\_(ツ)_/¯

Było tu wałkowane już:
staryhaliny - @bobudowniczy: niby heheszki, ale swoją drogą to wina samego języka, no...
@bobudowniczy: na pewno totalnym niechlujstwem. A tak przy okazji: na pewno jest nazwa napisana na obudowie? Bo ostatnio jak widziałem konsole bratanków to nawet markę ciężko było wyczaic - takie futurystyczne całe czarne pudełko.