Wpis z mikrobloga

Dio longe paciencas, sed severe rekompencas.


Dio = Bóg

longe = długo

paciencas = jest cierpliwym, zachowuje cierpliwość
pacienco = cierpliwość

sed = ale

severe = poważnie, (tu: pokaźnie, srogo)

rekompencas = wynagradza, rekompensuje
rekompenci = wynagradzać, rekompensować

Moim zdaniem użycie "ale" jest troche nie na miejscu. Troche nie pasuje.
Z drugiej strony w polskim Pan Bóg nie rychliwy, ale sprawiedliwy Jest używane słowo ale.

__________________

Może kolejna zagadka? Jak przetłumaczyć...

Jestem tak szczęśliwy, że dzisiaj jest piątek! Będę tańczył! Zatańczycie ze mną?!


@jawor44 Ostatnio dobrze Ci poszło. Może podtrzymasz passę?

_________________

@nothin zapytała w poprzednim wpisie o strony internetowe w Esperanto.

Nie znam żadnej z "hejmo" w tytule (chociaż wydaje mi się, że gdzieś już widziałem to słowo), za to mam dwie strony z podcastami:
radioverda.com/
esperantaretradio.blogspot.co.at/
_________________

O co chodzi?


Nie lepiej się uczyć jakiegoś przydatnego języka?


_________________

20. Dio longe paciencas, sed severe rekompencas.
19. Ili atendas jam en la salono.
18. Kapoj diferencas, kranioj egalas.
17. Plena glaso da vino, sed kun guto da veneno.
16. Ni forgesas averton, ni memoras la sperton.
15. La homaro devas lerni Esperanton
14. De senpripensa rekomendo venas ploro kaj plendo.
13. Feliĉo kaj riĉo envion elvokas.
12. Farita via faro, nun adiaŭ, mia kara!
11. Ne serĉu bonan arbaron, serĉu bonan najbaron.
10. Ne helpas spegulo al malbelulo.
9. Belecon taksas ne okulo sed koro.
8. Ne faru kalkulon sen la mastro.
7. Mi ne povas atendi por la semajnfino.
6. Kie estas sufero, estas ankaŭ espero.
5. Al du sinjoroj samtempe oni servi ne povas.
4. Multe en kapo, sed nenio en poŝo.
3. Romo estas tie, kie estas la papo.
2. Cxefministro malpermesis vendi dolĉaĵojn en lernejoj.
1. Mi havas kapdoloron.

__________________

lekcja nr 20.
#esperanto #mirkolecionoj <-- autorski tag
#mirkolecionoj
  • 8
  • Odpowiedz