Aktywne Wpisy
ChwilowaPomaranczka +259
Wróciłem z policji xd w sumie to 10 min trwało przesłuchanie. Pan policjant pokazał mi screena, spytał czy jestem autorem. Ja oczywiście potwierdziłem. Powiedziałem że to był żart, nikt nie wziął tego na poważnie, i że własnoręcznie usunąłem wpis jak zrozumiałem że może on wzbudzić ogólnokrajową panikę i paraliż służby zdrowia. Zeznania zostały spisane w 4 (xD) zdaniach, policjant powiedział że prokuratura zdecyduje o wszczęciu postępowania, ale prawdopodobnie tak. Kara od 6
Hanlan +300
#heheszki #wykop #afera #samoloty #wspomnienia #aferasamolotowa #lotnisko
Pamiętacie te aferę. Ktoś wie może jak to się finalnie zakończyło, ale trzeba przyznać chłop się chyba niespodziewał, że to się tak skończy XD
Pamiętacie te aferę. Ktoś wie może jak to się finalnie zakończyło, ale trzeba przyznać chłop się chyba niespodziewał, że to się tak skończy XD
Język tajski ma pięć tonów: niski, neutralny, wysoki, rosnący i opadający. Do tego ma znaczenie, jak długo wypowiada się samogłoski. Taki wyraz jak „khao” w zależności od wymowy można przetłumaczyć na:
1. Ryż
2. Biały
3. Wiadomości
4. Kolano
5. Wchodzić
6. On, ona, ono (3. osoba liczby pojedynczej)
No i jak to teraz ogarnąć :D Przykład z wczoraj. Byłem w sklepie, wziąłem parę rzeczy, chcę przy okazji doładować telefon. Mówię ekspedientce: „True move, sam roi baht”. Ona na mnie tylko patrzy zdziwiona. Powtarzam wolniej, tym razem dorzucam angielskie słówko, które zazwyczaj ogarniają: „True move top-up, sam roi baht”. Sprzedawczyni patrzy na mnie jak na kosmitę.
Druga ekspedientka się wtrąca i mówi do niej: „True move, sam roi baht”. Ta zrobiła takie przeciągłe tajskie „aaaAAAAaaa” i doładowała mi telefon :D Niby powiedziałem to samo, ale pewnie z innym tonem i równie dobrze mógłbym do niej mówić po polsku :P A to wcześniej wspomniane „khao” nas prześladuje, bo często dopiero za 4-5 powtórzeniem w restauracji Tajowie ogarną, o co nam chodzi. Mogliby się w sumie domyśleć, że nie pytamy o kolana :D
A zdjęcie z wczorajszego malowniczego zachodu słońca ;)
Zapraszam do obserwowania tagu #chrapki, gdzie co jakiś czas będę publikował posty związane z życiem w Azji, ciekawostki, zdjęcia, anegdoty.
Warto również obserwować profil na #instagram, gdzie codziennie będziemy wrzucać zdjęcia z naszych podróży.
Nasz blog znajdziecie pod adresem chrapki.pl
Fanpage na fejsie
#podroze #tajlandia #azja #ciekawostki #emigracja #naukajezykow
@PeeJay: no to teraz tak:
1. ข้าว
2. ขาว
3. ข่าว
4. เข่า
5. เข้า
6. เขา
Nie mówię, że będzie łatwo ( ͡° ͜ʖ ͡°).
Zestaw 1-3 jest zupełnie inny od zestawu 4-6. Wo waen (ว) czyta się zupełnie inaczej niż sara e (เ) w tym zestawieniu. Tak, wiem, trzeba poświęcić sporo czasu, żeby to wyłapać, bo
@PeeJay: No to tak - w języku tajskim samogłoski możemy dostawić do spółgłoski w rozmaity sposób. Możemy postawić je przed spółgłoską, nad spółgłoską, pod spółgłoską i za spółgłoską. Żeby nie było zbyt łatwo, niektóre z nich możemy ze sobą łączyć i dostawiać inne spółgłoski,
To tak samo mozna powiedziec, ze gdyby ó nie mialo by kreski to bylo o. Tak samo gdybyเ-า nie mialo า to by bylo เ (e). A ze ma to jest ał.