Wpis z mikrobloga

#filmy #hanszimmer #hbomax #hbogo #netflix #pytaniedoeksperta

Hej, aktualnie na obydwu platformach jest dostępny #interstellar .

Czy ktoś mi może wytłumaczyć dlaczego polski lektor ( który jest ten sam na obydwu platformach )
tłumaczy film w inny sposób?

np. 4:22 sekunda filmu:

HBO: To ma być nauka? W takim razie przestań się bać i idź dalej. Nagraj znawisko, zanalizuj a potem przedstaw wnioski.

Neflix: Podejdź do tego naukowo. Musisz to zbadać, zapisać dane, przeanalizować je, zrozumieć i przedstawić wnioski
  • 10
  • Odpowiedz
@scarecrov: chodzi o to ze obie platformy robiły swoje tłumaczenie, a przypadkowo do obu nagran został zatrudniony ten sam lektor. Czesto w przeszłości zdarzało sie, ze ten sam lektor nagrywał wersje vhs, dvd, telewizyjną - mozesz sprawdzic sobie na yt porownanie fragmentu z Predatora, tam Knapik na rozne sposoby czytał te same kwestie.
  • Odpowiedz