Wpis z mikrobloga

@Retiarius_oma: W ogóle to strasznie płytkie, żeby się triggerować. Jak nie wiem, jakaś małpa? Człowiek o jakiejś dojrzałości emocjonalnej i dystansie do świata się po prostu nie triggeruje. Irytuje mnie, jak ktoś pijany krzyczy pod sklepem, czuję zażenowanie, gdy ktoś wcisnął mi się na drodze, denerwuję się, gdy ktoś próbuje mi coś wciskać albo mną rozporządzać, złoszczę się albo jestem rozsierdzony, gdy ktoś mnie zrobił w konia. Ale co mnie ma
  • Odpowiedz
randomowy w polskim oznacza nie jakiś konkretny, pierwszy z brzegu, losowy w znaczeniu nie ten szczególny, a nie losowy, wybrany ze zbioru. Np. Nie będzie mi jakiś randomowy wykopek mówił jakich slow używać.


@Krzakol: Przecież pierwszy z brzegu, pierwszy lepszy itp. oznaczają dokładnie przypadkowy, losowy. Bo kto/co jest pierwsze z brzegu? To, co się pierwsze nasunie, a o tym decyduje przypadek. W przeciwnym przypadku, czyli jeśli uznać, że pierwszy z brzegu
  • Odpowiedz
@Retiarius_oma: Dopóki wypowiedź jest zrozumiała, to niech sobie ludzię mówią jak chcą, niech wplatają angielskie słówka, niech mówią z błędami, niech sobie włanczają zamiast włączać itd. byle tylko wypowiedź była zrozumiała :) bo tylko o to chodzi w języku polskim, służy on do komunikacji
  • Odpowiedz
@P35YM1574:

@MamByleJakiNick:

Nikt raczej nie powie "zdarzenie" randomowe" na "zdarzenie losowe", czy czy też "randomowy gracz" zamiast "losowy gracz".

W pierwszym przypadku oznacza losowe oznacza pi razy drzwi niespodziewane, aczkolwiek możliwe zdarzenie Drugi przypadek to losowo wylosowany gracz. Czyli właściwie znaczenie jakie ma angielskie "random" ale żeby było śmieszniej, w polskim na razie to tak nie wygląda.

"Randomowy" się z tego co widzę ulokowało w znaczeniu gdzieś tak pomiędzy "losowy"
  • Odpowiedz