Wpis z mikrobloga

W grudniu 5 lat temu na łamach strony arhn.eu opublikowano mój tekst poświęcony kiepskiemu tłumaczeniu gry Resident Evil 6. Jeśli ktoś nie miał okazji, zachęcam do rzucenia okiem TUTAJ. Innym polecam odpalić jakiś gameplay z polskimi napisami i samemu wyłapywać kwiatki - domyślam się, że w dalszej części gry jest niewiele lepiej, sam sprawdziłem chyba pierwsze 30-60 minut.

Co zawiniło moim zdaniem? Oprócz tłumaczy i korektorów - kiepsy testerzy. Nie wiem, jak drewniane trzeba mieć ucho, żeby komuś nie zagrał krzywo tekst "wychodzą z drewna".

#gry #januszepolonizacji #arhneu #grajpopolsku #tlumaczenie #angielski #angielskizwykopem
  • 7
@skk1993: Też mi się tak wydaje. ALBO - bo mam do czynienia i z takimi osobami na GPP, zwyczajnie byli za słabi. Podczas testów nasi testerzy potrafili nie zwrócić uwagi na 95% rzeczy do poprawy. Ja przykładowo testując gry TTG na każdy odcinek przy pierwszym przejściu nanoszę koło 300-400 zmian : P
Ha - moim studentom dawałem to do czytania kiedyś! Dobrze, że przypomniałeś. :) Dobrze opisany stan rzeczy, punktowane różne rodzaje błędów i wskazywanie, skąd się wzięły. Świetny case!