#szukampiosenki #pomocy
Szukam piosenki (po angielsku) gdzie w teledysku dziewczyna pod wieczór kończy pracę (chyba sprzedaje w jakimś sklepie), jest zmęczona i smutna, idzie na zaplecze, otwiera swoją szafkę, przebiera się. Motyw jest taki że tęskni za miłością, rutyna dnia codziennego ją zabija.
Jedyne słowo które mi się kojarzy z tą piosenką to "planes" i jego warianty "airplanes, areoplanes", ale jak wpisuję w szukajkę to nic nie znajduję.
Szukam piosenki (po angielsku) gdzie w teledysku dziewczyna pod wieczór kończy pracę (chyba sprzedaje w jakimś sklepie), jest zmęczona i smutna, idzie na zaplecze, otwiera swoją szafkę, przebiera się. Motyw jest taki że tęskni za miłością, rutyna dnia codziennego ją zabija.
Jedyne słowo które mi się kojarzy z tą piosenką to "planes" i jego warianty "airplanes, areoplanes", ale jak wpisuję w szukajkę to nic nie znajduję.
Dlaczego to się tak nazywa? Składa się z dwóch słów:
"pop" i "corn":
corn - kukurydza
pop - dźwięk jaki robi kukurydza, gdy się ją praży (a także dosłownie "pękać", "wyskakiwać"), polski odpowiednik to "pyk".
Popcorn po polsku powinien nazywać się pykkurydza.
A Wy co sądzicie o takim zangielszczaniu słów? Moim zdaniem powinno się mówić i pisać w POLSKIM CZYSTYM NIESKALANYM OJCZYSTYM PIĘKNYM JĘZYKU
#pasta #oswiadczenie