Wpis z mikrobloga

#idiomyzuczalka 005/?
to jak szukanie igły w stogu siana
it's like looking for a needle in a haystack
dosłownie: to-jest jak patrzenie dla jakiejś igły w jakimś stogu-siana

Przykład użycia:
- We'll never find your black earring here in the middle of the night. It's like looking for a needle in a haystack!

Skoro już byliśmy przy sianie, tym razem idiom, który działa tak samo i po polsku, i po angielsku. Jeśli coś jest trudne do znalezienia, może też samodzielnie być określane jako "a needle in a haystack".

Jeszcze pytanie dla dociekliwych: dlaczego na obrazku jest więcej stogów sian z igłami?


Dalej mile widziane sugestie kolejnych ciekawych i popularnych idiomów, które byłyby w miarę proste do narysowania, przynajmniej po angielsku.

Link do darmowego kursu na Memrise z wrzucanymi tu przeze mnie idiomami: https://app.memrise.com/course/6220604/idiomy-z-uczalka/

Otwarte zapisy na korepetycje/konwersacje po angielsku, łącznie z przygotowaniem do rozmów kwalifikacyjnych w IT (PIERWSZA LEKCJA GRATIS bez zobowiązań, kolejne 100 zł brutto / 60 min.): lenik.iwona@gmail.com, 886 695 041

#angielskizuczalka #angielskizwykopem #idiomy #angielski
uczalka - #idiomyzuczalka 005/?
to jak szukanie igły w stogu siana
it's like lookin...

źródło: comment_1657196582LXfRtFA6J5DIBr3pce8F0O.jpg

Pobierz
  • 4
@uczalka: wg mnie nie powinno być dosłownego tłumaczenia phrasal, jak ktoś pierwszy raz zobaczy "look for" to nie będzie wiedzieć, że to chodzi "o szukanie" tylko "patrzenie dla"? Nie podoba się to dla mnie, brzmi jak z podlasia :D