@PalNick: Fun fact: w polskiej edycji milionerów w roku 2008 padło pytanie za 250 tysięcy [piszę z pamięci, więc proszę tego nie traktować jako cytat]:
Którego z następujących państw język angielski nie jest językiem urzędowym: a) Kanada b) USA c) RPA d) Kanada

Byłem wówczas studentem I roku anglistyki i byłem gotów postawić cały swój majątek na RPA ( ͡° ͜ʖ ͡°) Moja mina gdy padła poprawna
Pobierz nie_pamietam - @PalNick: Fun fact: w polskiej edycji milionerów w roku 2008 padło pyt...
źródło: comment_byzOAqGjVDM4XAUB2EmLSmzoSRWybGZx.jpg
@PalNick:

Taka ciekawostka:

Drążyłem temat i chyba dotarłem do źródła zamieszania. Otóż niemal 100 lat temu opublikowano Oxford English Dictionary, gdzie każde słowo miało zamieszczoną datę i źródło pierwszego użycia (pisemnego). Danych dostarczali ochotnicy, którzy samodzielnie szukali najstarszego źródła. Ponieważ Szekspir był popularny i dostępny, sięgali po niego, a nie do historycznych dokumentów.

Wyniki z OED przyjęły się w powszechnej świadomości, stąd (nieuprawnione) przekonanie o pierwszym wystąpieniu danych słów u Szekspira
#szkolastandard

Przykłady (kolejno):

1. Boxing hasn't seen the likes of Muhammad Ali since he retired. — Boks nie widział takich jak Muhammad Ali odkąd zakończył karierę. (rzeczownik)
2. I like your new haircut. — Lubię twoją nową fryzurę. (czasownik)
3. All three sisters have like dispositions. — Wszystkie trzy siostry mają podobne skłonności. (przymiotnik)
5. She looks best in bright, vibrant colours, like red and pink. — Najlepiej wygląda w jasnych, żywych
Pobierz PalNick - #szkolastandard

Przykłady (kolejno):

1. Boxing hasn't seen the likes ...
źródło: comment_9XYMst4D38PomtZWV25HaYcxm4iVurnA.jpg
@PalNick: Jako ciekawostkę można dodać, że dawne słowniki zamieszczały czasem wymyślone słowa jako pułapkę na "łamiących" prawa autorskie. Sprawy i tak przegrywali, bo wyjaśnienie znaczenia słów nie może być chronione przez prawa autorskie. "Dord" nie powstało jednak w tym celu.
@ninakraviz: no to chyba dobrze że zostało to spolszczone? Jak dokładnie uważasz że ta sałatka się powinna nazywać, "kolsloł"? Czy zostawić niderlandzkie "koolsla"?

W tym samym momencie oczywiście kompletnie ci nie przeszkadza że Anglicy zmienili niderlandzką koolsla w swojskie (dla nich) coleslaw i w języku angielskim anglicyzacja niderlandzkiego słowa jest spoko, ale polonizacja angielskiego słowa to hurr, durr Bolesław! :)

(chociaż fakt że poszedłbym już za ciosem i jak polonizować to
O GWARZE PODHALAŃSKIEJ

Z góry jade, z góry jade, piykne dziywki na wóz kłade Tzn. z góry chciałem poinformować iż nie jestem etnologiem, ani nie zajmuję sie językiem, poniżej są jedynie moje własne obserwacje i przemyślenia. Wpis ten ma na celu przytoczenie paru zaledwie ciekawostek, jako że całość tematu to materiał na niejeden doktorat, albo i lepiej.

Co to za problem zacząć mówić po góralsku, przecież wystarczy 'cz' zamienić na 'c', a
DrKilljoy - O GWARZE PODHALAŃSKIEJ

Z góry jade, z góry jade, piykne dziywki na wóz...
Norweskie dialekty potrafią czasem przyprawić o zawrót głowy.

Rzecz rozchodzi się o pożar na dwóch łodziach rybackich. Pan dziennikarz opisuje zdarzenie piękną norweszczyzną z okolic Oslo. Nawet nie znając języka da się wychwycić parę słów, zwłaszcza z pomocą napisów. Pan z brodą mówi już mniej pięknie, bo w dialekcie trøndersk, który jest jednym z najtrudniejszych, o ile nie najtrudniejszym. Samogłoski żyją właściwie własnym życiem, a wiele wyrazów się skraca - np. ze
Iduun - Norweskie dialekty potrafią czasem przyprawić o zawrót głowy.

Rzecz rozcho...